You have made a strategic choice to translate your website into English or Greek, which can give you and your business a significant competitive advantage in the market. Expanding your professional activities and reaching markets beyond the borders may also form the opportunity for you to differentiate yourselves from your competitors.
At The Language Lab we undertake website translation services.
Website translation is perhaps one of the most complex translation services. Mere translation of the website texts is not enough. There are other factors that need to be considered in order for the result not only to simulate the original website, but for it to function efficiently. Your website still needs to be instantly accessible by millions of users (YES-millions!) and potential clients in all four corners of the world. It should also promote your philosophy as it is the mirror of your business. Finally, visitors to your website would better comprehend the commercial and promotional texts, your products and services, increasing the chances of a likely transaction.
Hence, due to the particularity of the translation of this type, it would be advisable to opt for a translator. They are the ones who comprehend all of the above and who tend to a polished display of your website, in an attractive language and meticulous writing style.
Lends credibility of your company to search engines of the target-market
Boosts potential client interest by winning them over with your professionalism
Configuration of the search feature into more than one language directs a client to your website more easily
Through analysis of measurements (analytics) you trace where the best results derive from, you develop your website more and improve its traffic accordingly
An optimised SEO (Search Engine Optimization), that can also be achieved with the proper key-words during search, helps classifying your website ranking higher in the search results, thus, multiplying its traffic probability.
In order to count the words to be translated and to calculate the cost of the project, the texts should first be exported from the source website. The ways of export depend on the Content Management System (CMS) of your website. Initially, you can:
request the texts in the format of a .doc, .pdf (editable), .xlsx, .html or .xml from your website administrator
manually extract the texts from each page of your website separately and copy them in a .doc, .xlsx., or pdf (editable) form
if you are knowledgeable about web development, extract them in an .xml format using a corresponding plug-in.
After completing the translation, the translator delivers the texts to the programmer, who is responsible for embedding them into the website.
Additionally, you could also request the translator to review the layout and formatting of the translated version. Ideally, this review could be done in collaboration with the programmer so that the translator can indicate any errors and provide editing suggestions. The programmer can rectify them and the translator can confirm the corrections on the spot.
Depending on the agreement you have made with The Language Lab, the review service can be included in the initial offer or charged separately. It is usually calculated by the hour.
The cost of translation of a website is estimated by the number of words of the original source.
We are here to help! If you need assistance with extraction matters, file formats, cost estimation, do not hesitate to ask!
Our working languages are ENGLISH → GREEK and GREEK → ENGLISH
For more information or clarifications, contact us!
City : Axioupoli
Province : Paionia
Prefecture : Kilkis
P.O : 614 00
Phone: +30 694 419 6701
E-mail: info@thelanguagelab.gr
Web: https://www.thelanguagelab.gr
G.E.C.R No.: 163023935000
Copyright 2024 | Powered by <enscript/> | All Rights Reserved